Prevod od "dok ništa" do Brazilski PT

Prevodi:

até nada

Kako koristiti "dok ništa" u rečenicama:

A oni æe ga ubaciti u peæ i istopiti celog sve dok ništa ne ostane od njega.
E vai derreter na fornalha até que não sobre nada. Isso é terrível.
Dok ništa levo Dok ništa desno
Até não restar nada Até nada estar direito
Hoæu da me jebeš sve dotle dok ništa ne preostane za druge.
Quero ser comida até que não sobre nada para os outros.
Jesæe... sve dok ništa ne ostane!
Ela vai comer até acabar com tudo.
Sve dok ništa ne kažeš mojim prijateljima, volim te.
Desde de que não fale para nenhum dos meus amigos, eu te amo.
Dok ništa nije ostalo za mene.
Já não restava nada para mim!
Biæemo u redu sve dok ništa ne poðe naopako.
Nós vamos ficar bem desde que nada dê errado.
Remi, znaš da æu te svuda pratiti, ali moraš da nauèiš kako da se nosiš sa ovim, ili æe te jesti iznutra dok ništa ne ostane.
Remmy. Você sabe que eu o seguirei onde for Mas você tem isso reconciliar com você ou os dias passam um depois de outro
Gazili smo ga dok ništa nije ostalo.
Passamos por cima dele até não sobrar nada.
Lijepo ga je gIedati aIi samo upija vodu oko sebe dok ništa ne preživi.
Linda para olhar... mas tudo que ela faz é sugar a água ao seu redor até não sobrar nada.
Govorim o divnom drvetu koje samo upija sve oko sebe dok ništa ne ostane.
Estou falando sobre uma linda árvore que não faz nada além de sugar tudo ao redor dela até não sobrar nada.
Reži dok ništa ne ostane, ali moja djeca živa.
E corte até não restar nada, a não ser meus filhos vivos.
Moraš vrištati Dok ništa ne ostane
Você tem que gritar até que nada sobre
Ubit æe te i zapalit æe tvoj leš, i onda æe prosuti pepeo posvuda dok ništa ne ostane.
Eles vão queimar seu corpo, e varrer suas cinzas até que não reste nada.
Rasèišæavaju noæu i danju dok ništa ne ostane.
Eles as limpam dia e noite até que não reste nada.
Ubija nas sviju, Greg, pomalo, pa malo više, pa više dok ništa ne ostane.
Mata a todos nós de pouquinho em pouquinho até que não sobre mais nada.
Tišina vas zna izjedati sve dok ništa ne ostane.
O silêncio tem a capacidade de engolir você, até não sobrar nada.
Hranit æe se i uzimati dok ništa ne ostane.
Vai se alimentar até que não sobre nada.
Kresnula bih ga dok ništa ne bi ostalo.
Eu pegaria ele até não sobrar um pedaço.
Želim rasturiti tvoj život, deo po deo, dok ništa ne ostane od njega.
Quero desmantelar sua vida aos poucos até não sobrar nada.
Dok ništa nije bilo pre intimno za Samanthu,
Enquanto nada era muito íntimo para Samantha,
Beskonaèni ciklus ubijanja. Nas i njih... dok ništa ne preostane.
Um ciclo sem fim de mortes, nossas e deles, até que não sobre mais nada.
Desetorica su ga tukli, a zatim su ga sekli noževima dok ništa nije ostalo od njega.
Uns dez caras bateram e esfaquearam o cara até não sobrar mais nada.
Sve dok ništa nije ostalo od mene.
Até não sobrar nada de mim.
¶ Zgrabiše ga i glockaše dok ništa od njega ne ostade
Cuidado, seu idiota! Ele o pegaram e começaram a mastigar até não haver mais para mascar
Preseci žilu, neka sija, i oèisti sve dok ništa ne ostane.
Corte uma veia, sangre até secar, raspe até não sobrar nada.
A tajne i laži uništavaju te dok ništa ne preostane.
Depois os segredos e mentiras te desfalcam... até que não sobre nada.
Kompanija æe trošiti dok ništa ne ostane za trošenje.
A empresa consumirá até não restar mais nada.
Èim prodaš mali deo, prodavaæeš sve jedan po jedan dok ništa ne ostane.
Quando você tira um pedaço, depois tira outro e outro... Até que não sobra nada.
Rasturajuæi moj život i porodicu dok ništa ne preostane?
Com acabar com minha vida e família até não sobrar nada?
Razredite ga dok ništa od njega ne ostane.
Diluir até o ponto onde não sobra nada.
0.36609315872192s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?